І до мене підійшов онук одного з цих самих персонажів і сказав: «Дідуня – він дуже добрий». Мартiна Ідена, пам’ятаєте, виставили за те, що він сам вимагав гонорар. І коли Назим Хікмет з’явився в Радянському Союзі, то перше, що він запитав: «Ну, як спектаклі Мейєрхольда? Ну, Михаил Афанасьевич появляется через какое-то время в этой редакции и говорит: «Ну, а если ЦК КПУ скажет, что мне можно это напечатать, forkliftlicence.com.au вы напечатаете? А я – литературный редактор во «Всесвiте», и товарищ Дмитерко где-то там, наверху, но я спрашиваю: «Ну, как? И председатель убегает в какое-то соседнее село, где-то на чердаке у какой-то бабки прячется и находит там сборник старинных дум, web page среди прочих думу об азовских братьях, которые предали своего брата. И в то же время, я помню, где-то вторая половина 70-х, Солженицын уже в Цюрихе, и вдруг оказывается, что в журнал «Вітчизна» принес Михаил Афанасьевич роман «Четыре брода», в котором рассказывается о том, как председатель колхоза в 1932 или в начале 1933 года уже видит, что происходит с его колхозниками, и отдает, спасая их просто биологически, какой-то дорогой семенной фонд, и, в конце концов, его около села встречает милиционер и говорит: «Меня уже прислали за тобой, так что ты беги. Михаил Афанасьевич Стельмах. Никто, прошу прощения, так не знал украинского языка, начиная от Котляревского, не хочу обижать классиков, как Михаил Афанасьевич.
Время было такое. Но, конечно, на каком-то уровне все это нужно снова рассказать, простите, в академических историях украинской литературы, украинской культуры, myeclass.academy украинского общества – иначе мы снова попадем, простите, в глупую ситуацию. Потому что это была фиксация ситуации украинского села в период с 1945 до 1971 года. Вот журнал «Всесвiт», судьбу которого я отслеживал начиная с 1958 года, а примерно зарплати лікарів в Україні 1971 году я работал в этом журнале. Вот только что мне принесли сборник статей Владимира Максимовича Пискунова, московского критика, который мне рассказал, как где-то в 70-е годы он встретился с Михаилом Афанасьевичем, и тот ему вдруг говорит: «Вот судьба нас соединила – и Россию, и Украину. Вот так выглядела наша литература. В 2016 году среднегодовая зарплата специалиста в области рентгенологической диагностики (распознавание повреждений и заболеваний различных органов и систем человека с помощью рентгенологического исследования) в США приблизилась к $500 тыс. Предполагается, что средний размер пенсии в России к 2024 году превысит 20 тыс.
1. Минимальный размер оплаты труда (МРОТ). В случае отсутствия дефицита средств Пенсионного фонда размер ежегодного увеличения показателя средней заработной платы (дохода) в Украине, который применяется для исчисления пенсии, может быть увеличен до 100 процентов показателя роста средней заработной платы (дохода) в Украине. Согласно изменениям, в период с 1 января 2018 года по 31 декабря 2018 года, заработная плата (доход) для назначения пенсии будет определяться из средней заработной платы (дохода) в Украине за 2016 и 2017 годы, а не за три предыдущих года (2015, 2016 и 2017), но с коэффициентом оценки одного года страхового стажа 1% (а не 1, 35% как сейчас). Такое изменение будет касаться женщин 1964 и мужчин 1959 года рождения. Знаете, в 1964 году он напечатал блестящий роман о киевских архитекторах. Знаете, пока что, в ближайшее время не приходится ожидать ни Достоевских, ни Толстых в украинской литературе. » Ну, досталось Олесю Терентьевичу на орехи в связи с этим романом, и дальше ему уже трудновато приходилось в украинской прозе. Ну, может быть, за исключением сталинской Албании. Ну, так, між нами кажучи, от вона присутня в українській культурі, це очевидно, її блискуча монографія про Лесю Українку, ї останій роман. » Зараз вона не остання особа там, так що я її прізвища не буду називати, але просто я хочу сказати, що немає норми в українському літературному процесі, а ми робимо вигляд, що у нас все було як у людей.
Розумієте, це легенда. Річ у тім, що це, між іншим, було ризиковано. Ви зрозумійте мене правильно, може, було б щось інше, може не обов’язково цей самий пасаж, але хрущовська реакція починається саме з цього моменту. Но, простите, резонанс этой фразы чувствуется в его прозе многократно. Все очень просто – унификация полицейской системы требозарплати лікарів в Україніала какой-то монолингвистики. Борис Долгин: Все же вы рассказывали о журналах, которые печатали лучших украинских писателей. Печать же как таковая была запрещена. И все же есть благополучные регионы, в которых зарплата сімейного лікаря в Україні 2023 медиков составляет 180% среднего заработка в таких субъектах. Знаете, в другой литературе, в другой прозе я не встречал таких пассажей. Знаете, www.serendipity-uk.com это великая книга. Потому что в конце 60-х, в конце концов, не выдержал Олесь Терентьевич и сказал все, что он думает о здешней бюрократии. На том съезде по-украински говорил только Олесь Терентьевич Гончар. Мне в редакцию звонят какие-то комсомольские лидеры: «Помоги перевести на русский язык наши украинские доклады».